حس خود برتر بيني ايراني ها (حتی در انگلیس)
 
تاریخ انتشار:   ۲۰:۲۴    ۱۳۹۸/۱۰/۲۶ کد خبر: 161820 منبع: پرینت

حس جاهلانه و خود برتر بيني عده ي زيادي از ايراني ها تهوع اور است.
امروز در شفاخانه در انگلستان در محل انتظار مريضان نشسته بودم كه يك ايراني داخل شد.
رفت رسپشن و از انجايي كه انگليسي نمي فهميد و مترجمي هم كه قرار بوده بيايد نيامده بود اين ادم شروع كرد به جر و بحث با رسپشنيست و هيچ كدام هم حرف همديگر را نمي فهند.
امد كنار من اتفاقي نشست ، همزمان به من زنگ امد و من فارسي صحبت كردم و فهميد كه من فارسي ميدانم.
تلفونم كه خلاص شد با يك لحن حقيرانه ي گفت افغوني هستييي؟
من پاسخ دادم نخير :
من برتانيايي افغان تبارم. افغاني واحد پول ماست.
گفت اها خوب چي فرقي ميكنه؟
گفتم فرقش اين است كه من شما را تومني بنامم و يك انگليسي را پوندي.
يك لبخندحقيرانه ي ديگر زد گفت اها.
خلاصه مترجم براي ايراني نيامد و اين سر و صدايش بيرون شد كه من هفته ها منتظر بودم و مشكل صحي دارم و بايد امروز داكتر را ببينم.
نوبت ما دور بود ، من برخاستم و گفتم من برايت مترجمي ميكنم نگران نباش.
رفتيم داخل و مشكل حل شد وقت برامدن ، دو تحقير ديگر كرد اول گفت افغوني اينقدر خوشكل نديده بودم هاو بعد خنديد و گفت اصلا باورم نميشه اينقدر رون انگليسي صحبت كنند افغوني ها.
دستي بِه سر شانه اش زدم و با لبخندي دور شدم.
با جاهل بحث نكنيد اما چون انسان است كمكش كنيد.

رویا زمانی


این خبر را به اشتراک بگذارید
تگ ها:
رویا زمانی
ایرانی
نظرات بینندگان:

>>>   همیشه الف و نون در لهجه تهرانی به واو و نون تبدیل نمیشود به عنوان مثال افغونی مصطلح نیست و کماکان افغانی تلفظ میشود.
ایرانی ها شهروندان افغانستان را دوست دارند. همچنین مهاجران افغان را دوست دارند و کشور دوم خود می دانند.

>>>   افرین رویا خانم با داشتن چنین افکار والای انسانی ، برایت موفقیت هایی بیشماری را آرزو میکنم

>>>   خانم رویا زمانی این حس جاهلانه و خودبرتر بینی تهوع آور را هموطنان افغان شما در ایران هم دارند ضمنا در لهجه ایرانی به افغان افغانی میگویند و منظورشان توهین نیست منظورشان تبعه افغانستان هست البته در ایران بعضی هموطنان شما میگویند نگویبد به ما افغانی به ما افغان بگویید ولی جالب اینجاست وقتی به آنها به خواست خودشان افغان هم میگوییم بعضی دیگر اعتراض میکنند که ما افغان نیستیم خراسانی هستیم!
شما اول تکلیفتان را با خودتان مشخص کنید افغان هستید یا خراسانی بعد ایراد بگیرید و گمان میکنم سالها در ایران ما به مردم شما کمک کردیم جمعیت میلیونی افغانها / خراسانی ها هرچیز که شما مدنظرتان هست در ایران گویای همین ماجراست البته این فرد بی ادبی کرد و من عدرخواهی میکنم اما بی ادبی بزرگتر بی ادبی شماست که جمع می بندید و همه ایرانی ها را متهم به خودبرتربینی میکنید ضمنا اینکه شما هم افغانی را توهین بدانید از بیسوادی شما به لهجه ایرانیست به انگلیسی ، انگلیسی میگویند چون نام کشورش انگلیس هست نه پوند ، به ایرانی ، ایرانی میگویند چون نام کشورش ایران است نه تومن ، به افغانی هم افغانی میگویند چون‌ نام کشورش افغانستان است البته در ایران افغانستانی هم میگویند که هموطنان شما حتی به واژه افغانستانی هم اعتراض میکنند! اینکه واحد پولی کشور شما هم افغانی است که در دنیا بی سابقه است کشوری اسم اتباعش را بر واحد پولش بگذارد ! دیگر اشکال از ایرانیها نیست !
برای راحت شدن از این حس خودبرتر بینی ادعایی لطف کنید از هموطنانتان بخواهید ایران را ترک کنند ایرانی ها که بد هستند به گفته شما و آنها ، چرا انقدر اصرار دارند در ایران بمانند و بجای ایران به پاکستان ، تاجیکستان و ... نمیروند این برای دو طرف بهتر هست

>>>   اتفاقاً خیلی منفعلانه برخورد کردی؛ می‌گذاشتی می‌مرد، ...

>>>   سلام.سلام و وقت شما بخیر.بسیار ناراحت شدم که این مطلب شمارو خوندم ولی باور بفرمایید که این افراد با این رفتار زشت در ایران کم هستند.
با این وجود متاسفم و شرمنده
از طرف یک ایرانی

>>>   زبان انگلیسی دیگر در مکاتب ایران،زبان دوم تدریسی نیست،بلکه اختیاری است که کسی میخواهد بخواند و یا نه؟
حالا کسانی که در مکاتب زبان انگلیسی را منحیث زبان دوم انتخاب کنند،شاید از طرف مقامات دولتی مورد اعتماد نباشند و در نتیجه مورد سؤ ظن قرار بگیرند که جاسوس انگلیس و امریکا نباشند.
در نتیجه علاقه مردم به زبان انگلیسی کمتر میشود و در نتیجه در هنگام مسافرت به خارج شاید بخاطر ندانستن زبان به مشکل مواجه شوند.
هرچند دستگاه های آف لاین و آنلاین ترجمه زبان ها در بازار ها موجود است.اما کمتر مردم از آن استفاده میکنند.
خصوصاً نسل های قبلی که استفاده از دستگاه های تخنیکی مانند کمپیوتر و موبایل و غیره را بلد نیستند،نمیتوانند با ازین دستگاه ها استفاده کنند و یا هم استفاده درست کرده نمیتوانند.
بعضاً این دستگاه ها نیز بشمول ترجمان گوگل،نمیتواند صد فیصد آن چیزی را که ما میخواهیم،ترجمه کنند.زیرا مفهوم واژه ها و لغات ها و سیستم جمله بندی و مفاهیم جملات بعضاً فرق میکند ودبعضی وازه ها ودیا جملات دارای چندین معنی است.
بهر صورت انسان هرچقدر آشنایی با زبان های زیاد تر داشته باشد،بهمان اندازه خوب است.
چنانچه ضرب المثل مشهور است که میگویند که کسی که یک زبان میداند،یک نفر است و کسی که چند زبان میداند،چند نفر است.
از طرف دیگر دانستن چند زبان،خطر ابتلا شدن به مرص الت آیرمر را که عبارت از همان مریضی حافظه است و انسان در هنگام پیری حافظه خویش را از دست میدهد،کمتر صورت میگیرد ودیا درجه رشد اًن کمتر میشود.
زیرا هنگامی که شما یک مطلب را به یک زبان دیگر میخوانید،مغز شما باید چند وظیفه را همزمان انجام دهد:
ثبت مطلب به زبان اصلی.
ترجمه زبان به زبان مادری خودتان.
و ثبت مضمون به زبان مادری خودتان.
و این پروسه خودش سبب تشکیل نیورون ها و ارتباطات جدید مغزی شما میشود و در نتیجه شما کمتر به مرض آلت آیزمر و یا فراموشی مغذی مواجه میشوید.

>>>   خوب گفتى!

>>>   واقعآ خوب نوشتی و. اصلآ واقعیت هم دارد تکبر و غرور ایرانی ها بجای رسیده که همه را تباه وبرباد کردند ،خداوند متعال میفرماید ای بنده من آنقدر غرور وتکبر نکنید اگر شما هر قدر قوی باشید زمین را شکافته نمیتوانید با زور تان واگر هر قدر بلند باشید به آسمان رسیده نمیتوانید
عبدالله ریحان

>>>   راستگو
با نویسنده سوم که ایرانی است موافق استم. راست میگوید ما افغانها باید تکلیف خود را روشن کنیم که آیا افغان هستیم یا خراسانی. خراسانی هم نمیتوانیم باشیم چون خراسان کشور نیست و یکی از استان های ایران است. پس بی هویت استیم و هر چی دل مردم دیگر خواست میتوانند ما را صدا کنند.

>>>   من به عنوان یک ایرانی از شما بابت رفتار اون ایرانی پر رو عذرخواهی می کنم.
رسول

>>>   بهتر بود که میگفتی افغانستانی هستی.

>>>   یعنی تو با این فهم و دانایی ات هنوز ایرانیهای خودپرست را نمیدانی که جز خود هیچ کسی را نمیپزیرند

>>>   رویا جان همه این قصه را خواب دیذه بود.
دروغ است.
عموما ایرانیان انسانهای با ادب هستند.متن این افسانه هم هالییودی بود و حقیقت ندارد.

>>>   یک نفر را به پای 80 میلیون ایرانی نگذارید وبه ملت ایران که میلیونها افغانستانی را درخود سالها پناه داده اهانت نکنید .
قابل.مشهد

>>>   جواب برادرمحترم راستگو:
اتفاقا ما هیچگاه افغان شده نمیتوانیم. چون 'افغان' نام دیگر پشتون است و همه وطنداران ما =پشتون نیستند بلکه ما مردم هزاره بلوچ تاجیک و ازبک و ترکمن و.. داریم که از خود هویت دارند. در کشور پاکستان اتباع این کشور چه پنجابی و سندی و هم پشتو و بلوچ را پاکی نمیخوانند بلکه پاکستانی میخوانند حتی در کشورهای آسیای مرکزی هم این چنین است تاجیک های ازبکستان را هیچ کس ازبک گفته نمیتواند اما ازبکستانی صحیح است،ازبیک ها و کُردی های ترکمنستان را هیچ کس ترکمن گفته نمیتواند اما ترکمنستانی صحیح است.
پس نتیجه میشود منحیث نام کشور افغانستانی میتواند صحیح باشد ، اما باز اینجا یک اشکال دیگر موجود میشود و ان ای هست که در اکسریت کشورها که مسمی به پسوند (-ستان) هستند اکسریت(یعنی حداقل بیش از ۶۰ فیصد)از جمعیت کشورها باشندگان منسوب به آن قوم هستند اما در کشور ما اوغان ها یا پشتونها ا‌کسریت نیستند بلکه حداکسر حدود ۴۰ فیصد هستند دگر باشندگان ما تاجیکان حدود ۳۴ فیصد و هزاره ها ۲۰ درصد ازبیک و ترکمن ۱۰ فیصد و بلوچان حدود ۱ فیصد هستند.
بناباین فارسیبانان بیش از ۵۰ فیصد جمعیت را تشکیل میدهند و در شهرهای بزرگ نیز چنین است:
کابل:فارسیبان(۴۵ درصد تاجیک+ ۲۵ درصد هزاره)=مجموع ۷۰ فیصد پشتونها =۲۵ درصد
هرات:فارسیبانان(۷۷ فیصد پارسیوان و تاجک+ ۱۰ درصد هزاره)= ۸۷فیصد پشتونها=۱۰فیصد بلوچ و ترکمن:۳ فیصد
مزارشریف:فارسیبانان(۴۵ فیصد تاجیکان + ۳۰ درصد هزاره)=۷۵ فیصد ،ترکزبانان ترکمن و ازبیک=۲۰ فیصد
پشتوزبانان:۵ فیصد
قندهار:۲۵ فیصد تاجیک ۷۵ فیصد پشتون
غزنی:۷۰ فیصد پارسیبان(۴۵ فیصد هزار ۲۵ فیصد تاجک) ۲۴فیصد پشتون
بامیان:بیش از ۹۵ فیصد هزاره فارسی زبان

اما در شهرهای جنوبی جلال آباد اسدآباد لوگر زابل و هلمند اکسریت پشتوها هستند.

اگر محاسبات آماری را کنار گزاریم محاسبات تاریخی هم متغیر است؛ سبقت نام افغانستان از ۱۵۰ سال بیش تجاوز نمیکند بلکه قبل از این حتی شاهان پشتون نیز خود را حاکم خراسان میخواندند و افغانستان بر منطقه جنوبی پشتونشین اطلاق میشد که مساوی با بخشی از مناطق سیستان و زابلستان کهن است
اما علاوه به این هیچ گاه نباید گفت خراسان مربوط به ایران است: دانسمندان و مورخین ایرانی و عرب و حتی انگلیسیها از قبل حداقل حدود اربعه خراسان را ۴ حصه میدانستند که متشکل از مرو-بلخ_هرات_نیشابور است از این ۴ حصه اکنون فقط یک حصه آن مربوط به ولایات سه گانه خراسان ایران است ۱ حصه آن هم در ترکمنستان کنونی قرار دارد که در دوره روسها فارسیان آنجا را به یمرقند و بخارا تبعید کردند اما ۲ حصه از خراسان زمین اکنون در کشور کنونی ما قرا دارد پس تسمیه کشور ما بنام خراسان اولی و نیک است. هویت خراسانی هم میتواند نشان از شکوه باستان و تمدن ما باشد و هم میتاند اثبات کند مفاخر و اساتید و بزرگان این خطه فقط مربوط به ایران نیست و ما هم سهم و اشتراک داریم و هم میتاند اختلافات قومی را کاهش دهد چون نام خراسان یک نام نیک و تاریخی است که همه اقوام کشور ما را پوشش میدهد.
جمیله رحییمی

>>>   دروع بود ایرانی به افغانی افغونی نمی گوید می گوید افغانی نویسنده خیلی اغراق شده تعریف کرده اند در ضمن غرور ما ایرانی ها خیلی هم خوب است و من فکر نمی کنم به اندازه انگلیسی های وحشی مغرور باشیم همین غرورمان باعث شد تا مثل شما زیر چکمه های سربازان آمریکایی له نشویم


مهلت ارسال نظر برای این مطلب تمام شده است



پربیننده ترین اخبار 48 ساعت گذشته
کليه حقوق محفوظ ميباشد.
نقل مطالب با ذکر منبع (شبکه اطلاع رسانی افغانستان) بلامانع است