جو بایدن: افغانستان درست‌ شدنی نیست
 
تاریخ انتشار:   ۰۸:۲۴    ۱۳۹۸/۶/۲۳ کد خبر: 160145 منبع: پرینت

جو بایدن، داوطلب نامزدی حزب دموکرات آمریکا در مناظره انتخاباتی حزب دموکرات با رقبای خود تلویحا راه حل فدرالیسم را برای افغانستان پیشنهاد کرد.
به گزارش بی بی سی، بایدن در این مناظره با اشاره به تجربیات خود درباره افغانستان گفت "وقتی که پاکستان سه استان افغانستان را در شرق کشور کنترل می‌کنند. افغانستان را نمی‌توانیم درست کنیم. درست شدنی نیست."

معاون سابق ریاست جمهوری آمریکا پیشنهاد کرد نیروهای آمریکایی از افغانستان خارج شوند و در عوض پاکستان پایگاهی برای این سربازان در اختیار آمریکا بگذارد تا واشنگتن بتواند به "جلوگیری از حملات تروریستی از افغانستان به آمریکا" ادامه بدهد.
بایدن گفت نیروهای آمریکایی می توانند با پرواز از این پایگاه‌ها "عملیات ضدتروریستی" خود را در افغانستان ادامه دهند.

این اولین بار نیست که معاون سابق ریاست جمهوری آمریکا برای حل بحران‌های به‌وجود آمده پس از جنگ‌های این کشور پیشنهاد فدرالیسم را مطرح می‌کند.
بایدن زمانی که به عنوان سناتور دموکرات از ایالت دلور در کنگره آمریکا فعالیت می‌کرد طرحی را برای فدرالیسم در عراق پیشنهاد کرد تا این کشور به سه ایالت فدرال و جداگانه برای سنی‌ها، شیعیان و کردها تقسیم شود.
این طرح با وجود حمایتی که از سوی دو حزب آمریکا کسب کرد با مخالفت جدی در خاورمیانه روبرو شد و حتی سفارت آمریکا در عراق نسبت به تبعات آن هشدار داد.‌

کد (9)


این خبر را به اشتراک بگذارید
تگ ها:
بایدن
افغانستان
نظرات بینندگان:

>>>   فدرالیسم راه حل است

>>>   کاری عالی خوبی بجا است و این مورد پذیرش همه اقوامکشور است
فضلی

>>>   او امریکای خوب این اوغان های خر را شناخته وگرنه هیچگاه چنین حرفی به زبان نمی آورد و راه حل را هم بیان کرده

>>>   فدرالی شدن یگانه راه عملی نجات این کشور از این منجلاب است ورنه آتش نفاق موجود همه را در شعله هایی خود خواهد سوزاند.
آزاده

>>>   باید به این بیشرفها گفت دم تان را از افغانستان برچینید وافغانستان را رهاکنید ; مردم اقغانستان میتوانند خود برمشکلات پیروز شوند.طرح فدرالی یایدن مقدمه تجرزیه افغانستان است.امریکا خودش زیر تمام قراردادها وتوافقات میزندوبزرگترین عاملت تروریسم درجهان است./
داکترعبدالرب اچکری

>>>   تمام خاينين ملی با طرح فدرالی افغانستان موافق اند .

>>>   تارمانیکه جهالت باشد فدرالیسم چی که پدرالیسم هم باشد جور نمیشود ، مردمیکه سرک قیر رابا بولدوزر تخریب میکنند اینها به هیچ نظامی ساخته نیستند

>>>   تا زمانیکه گپ به فایده اوغان باشد همه اوغان استند و وطن پرست
وقتی فایده تمام اقوام پیش می آید همه بیگانه اند و خایینین ملی ؟؟؟
عجب تحلیل عقلانیی عجب خر فکر کردنی دیگران یا اینکه خود را به خریت می زنند
این کافری بیدین خوب راه حل پیشنهاد کرده چون می داند این ....ها آدم شدنی نیست که هیچ آبروی امریکا را در دنیا هم بردند
امریکا هرجا رفت مردمش سیر و کشورش آباد شد به غیر ازاینجا
اگر تمام پول خزانه امریکا را به جیب این غلامان حلقه به گوش خالی کنن پر که نمی شود که هیچ تازه حریص تر هم می شوند
اینها شوروی را با تمام جمهوریت هایش خوردند سیر نشدند امریکا فکر کرده که می توانند اینها را سیر کنن نه هرگز
وقتی دیگران بدتان می آید پس بهتر است تو را راهت ما را راهی
لکم دینکم و لی دین

>>>   اگر واقعا می خواهید کشور آباد شود فدرالی بهترین راه است
بیایید انتحار را تجربه کردید این راه را هم تجربه کنید

>>>   ما را از برادری اوغان تیر تیر تیر بیایید حکومت فدرالی اعلان کنید دیگران میداند زندگیش
اوغان میداند انتحاریش
بگذارید که همه اوغان ها با انتحار به بهشت بروند و دیگران به جهنم
بهشت از اوغان
جهنم از دیگران

>>>   بهترین راه حل تجزیه کشور است تا اوغان خر جاهل اکثریت خواه با دیگران است یکی آرام نیست و زندگی آدمی نخواهد داشت
پس اگر دوست ندارد که همه با هم برابر باشند بهترین راه تجزیه است

>>>   پيرامون هويت ها و لقب هاى افغانها

برگردان اول بفارسى کتاب سید جمال الدین حسينی سه لقبه. نام کتاب به عربى: "تتمة البیان فی تاریخ الافغان"
نویسنده: سید جمال الدین حسينی مشهور با سه لقب "اسدآبادی"٬ "الکابلى" و "الافغانى"
تاريخ نگارش:
چاب اول کتاب: 1901 مصر
نام کتاب به فارسى: "بيانات واپسين تاريخ افغان"
مترجم: محمدامین خوگيانى پسر اسرائيل خان خوگيانى
نام کتاب: "حیات سید جمال الدین افغانی" زبان فارسى این کتاب در سه قسمت است:
نویسنده : محمدامین خوگيانى 1900-1985 پسر اسرائيل خان خوگيانى
نام کتاب به فارسى: سوانح سید علی ترمذی جد اعلایَ سید جمال الدین
نویسنده محمدامین خوگيانى
تاریخ افغان به قلم سید جمال الدین افغان به عربی نوشته شده و بعداً در سال 1901 پنج سال بعد از مرگ او علي يوسف الكريدلي, صاحب و محرر جريدة العلم العثماني در استانبول ترکیه آنرا طور هدیه برای امیر عبدالرحمان خان پادشاه افغانستان چاپ نمود و بعداً آنرا محمدامین خان خوگيانى مدیر جریده انیس به فارسی ترجمه نمود
چاپ کتاب به فارسى کابل افغانستان 1940
تتمة البیان فی تاریخ الافغان
محمدامین خان خوگيانى پسر اسرائيل خان خوگيانى بود
که از سوى امان اله خان موظف شد وظيفه آموزش خوگيانى را بدوش گيرد. پدر اش اسراييل خان جان خود را براى استقلال سرزمين عليه انگليس ازدست داد. پدر کلان امان اله خان امنيت زندگى يکى از منورين پشتون را بدست گرفته نتوانست.
محمدامین خان خوگيانى در "فصل اول در وجه تسميهٔ افغان" در برگ 62 کتاب مى نگارد: آغاز نقل قول
فصل اول در وجه تسميهٔ افغان!
فارسى زبانها اين قوم را به لفظ "افغان" مى شناسند و وجه تسميهٔ اين اسم را چنين نگاشته اند. هنگاميکه بخت نصر ملت موصوف را زير فشار اسارت گرفت از درد و اندو زياد آه و فغان مى کردند. بجهت همين فرياد و فغان بفارسى ايشان را افغان مى گفتند و از همان آوان به همين نام ناميده شده اند.[٢]
پاورقى برگ 62 از سوى مترجم
[١]تشريعات اين موضوع ....
[٢]نقل قول تاريخ فرشته ...
در برگ 63
و رأى مؤرخين ديگر بر اين قرارگرفته که نام نوادهء شاوول پدرکلان افغانها "افغان" بوده اولاده او نيز بنام همين پدرکلان خويش مى شوند.
عوام فارس ايشان را "اوغان" مى گويند که قريب لفظ افغان تلفظ ميشود و اهالى هند ايشان را پتهان خطاب کرده اند.
برخى از قبائل افغان که در قندهار و غزنين زيست دارند خود را به اسم پشتون (پښتون) و يا پشتانه (پښتانه) معرفى مى نمايند. و اهالى خوست و كرم و باجور خود را پختون و پختانه مى شناسانند.[١]
اکنون به دقت نظر از تفاوت اين الفاظ معلوم مى گردد که تمام اين آسامى از يک اصل پيدا شده اند لفظ "افغان" ٬"اوغان"و پتهان" همه محرف پختانه (پښتانه) مى باشند. پشتانه (پښتانه) و پاشتانه (پاښتانه)غالباً امکان دارد که از کلمه "باشتان" گرفته شده باشد که نام قريه ايست در نيشاپور [٢] يا هر دو از بست مأخوذ اند که نام شهر يست از شهرهاى خراسان [٣]
پاورقى برگ 63
در برگ 64
الف و نونكه در زبان فارسى براى جمع زياد ميشود به مفرد آن افزوده اند [١] باحتمال اينكه در مواضع فوق الذكز اقامت نموده باشند ويس أزان كه ازان جا كوچيده اند همان نام را باخود به جاى ديگرى برده و تا حال اسم مذكور جارى و پائدار مانده است.
پښتو
حرف "واو" در كلمه پښتو نام زبان ملت افغان است علامة نسبت است مانند حرف يا، كه در لغت عرب براى نسبت زياد ميشود و در حالت جمع حذف ميگردد[١] اين هم احتمال دارد كه كلمة پښتو را از لفظ بشيت گرفته باشند و بشيت، نام قريه ايست از قريه جات فلسطين و اين توجيه وقتى درست مى افتد که ايشان از نژاد بنى اسراٸيل به حساب آينده چون مسله نژاد ايشان در سامى بودن مسلم آيد.
برگردان دوم بفارسى کتاب سید جمال الدین حسينی سه لقبه
مهندس داودعطایی قندهاری
چاب اول کتاب: 1901 مصر
نام کتاب به فارسى: "بيانات واپسين تاريخ افغان"
فارسها اين مردم را افغان ناميده‌اند؛ به اين علت كه هنگامی‌که آنان در زمانهای قديم توسط بخت‌النصر اسير شده بودند بسيار آه و ناله و فرياد و شيون می‌کردند. از اينرو نام "افغان" كه در زبان فارسی معنای ناله و فرياد می‌دهد آز آن زمانها (يعنی از زمان بخت النصر شاهنشاه بابل باستان؛ حدود سه هزار سال قبل) بر آنان اطلاق می‌شده است.
همچنين گفته می‌شود كه "افغان" نام يكی از نوادگان "شاؤول"[۱] جد افغانها؛ بوده از اينرو آنان به نام جد اول خودشان خوانده شده‌اند.
عوام فارسی به زبان عاميانه اين مردم را "اوغان" می‌نامند كه مشابه نام "پتان" است كه از طرف هندوان بر آنان اطلاق می‌شده. اما بعضی از طوايف افغانی مثل ساكنين قندهار و غزنی خود را پشتون و يا پشتانه می‌خوانند. و بعضی هم مثل ساكنين نواحی خوست؛ كورم و باجور خود را پختون و پختانه ناميده‌اند.
از دقت در همخوانی و همگونی اين الفاظ در می‌يابيم كه همهٔ اين كلمات دارای ريشهٔ واحدی هستند كه عبارت از همان كلمه افغان (اوغان و يا پتان) است. گفته می‌شود كه اصل اين كلمه از ريشهٔ "پختان" و "پشتان" است كه بطور صحيح از كلمه باشتان (باشتين) اخذ شده كه نام قريهٔ از قرات نيشابور است. و يا ممكنست از كلمهٔ "بشت" نام يكی از شهرهای خراسان قديم اخذ شده باشد. و با حروف الف و نون كه علامت جمع در زبان فارسی است تركيب شده است. احتمال ميرود كه افغانها در اصل در اين شهر سكونت داشته‌اند و بعد آنجا را ترك كرده به نواحی ديگر منتشر شده‌اند. از طرفی حرف واو در كلمات پشتو و يا پختو مثل يای عربی علامت نسبت مكانی است. كه در اين حالت گويا علامت جمع (ون) به هدف اختصار حذف شده است.
و همچنين احتمال می‌رود كه اصل اين كلمات از كلمه (بشيت) گرفته شده باشد. كه نام يكی از قصبات يا شهرهای فلسطين است. اين احتمال از آنجا مطرح شده كه گفته می‌شود كه افغانها اصلاً از جمله اسباط بنی‌اسرائيل بوده‌اند. كه دراين مورد در فصل بعد بيشتر بحث خواهيم كرد. سه لقبه ترجمه پشتو کتاب سید جمال الدین حسينی سه لقبه بعد توسط "فرهنگستان پشتو" در کویته، پاکستان در سال 1979 منتشر شد.
همين پشتونان زبان فارسى را "پارسى " ناميده اند و مى نامند.

>>>   نظر سنجی آزاد ملی :
کسانیکه طرفدار حکومت فدرالی است :
بگویند بلی
اگر نیستند
بگویند نه

>>>   همو جوبایدن کافر اگه رییس جمهور شود بهتر است
خوب ای مردمه شناخته

>>>   حکومت فدرالی ::::بله

>>>   18 سال قبل آمریکا و متحدانش به کشور ما حمله نمودن با وعده های دورغين که ما افغانستان را سویس 2 می سازیم هیچ گوه ای نخوردن ثمره ونتجه حمله فقط میلیون ها نفر را به کام مرگ فرستادن و میلیون ها نفر دیگر آواره شدن.اما قبل از آن مردم افغانستان در شرایط آرام با قیودات طالبان زندگی می نمودند.حالا هر چه بود مردم دیگه عادت کرده بودند.حالا دولتمردان غربی با کمال بیشرمی در سخن رانی هایشان همیشه نظر های منفی میدهند نشتن سبک و سنگین اش میکنند

>>>   تالب قوم گرا بزارين فدرالية بشه كدام ارامش داشتن مرگ بهتر بود

>>>   یک نفر غیرتی پیدا نمیشه .از سردمداران خاين وبی خیال آمریکا سوال بکند بگوید.چه کسی این وضعیت را در افغانستان جاری نموده.شرمم خوب چیزی است شما بخاطرتروریست به کشور ما حمله نمودید.باید عواقب آن را فکر می کردید 18 سال میشود که توان اش را مردم پرداخت میکند


مهلت ارسال نظر برای این مطلب تمام شده است



پربیننده ترین اخبار 48 ساعت گذشته
کليه حقوق محفوظ ميباشد.
نقل مطالب با ذکر منبع (شبکه اطلاع رسانی افغانستان) بلامانع است