از مترجمی در سفارت تا افتادن زیر پای آمریکایی ها
 
تاریخ انتشار:   ۱۴:۳۷    ۱۳۹۶/۴/۱۵ کد خبر: 135551 منبع: پرینت






کد (4)

این خبر را به اشتراک بگذارید
تگ ها:
مترجمی
سفارت
نظرات بینندگان:

>>>   این زن قواره پاکستانی و یا هندی را دارد.
خوب، شاید ازدواج کرده اند. مشکل در چیست؟ مثل این هر روز زیاد تر از جوانان ما خارجی ها بشمول امریکایی ها را استفاده میکنند. پس برای آنها کی بنویسد که این دختر ها چطور زیر پای افغانستانی ها قرار پرفته اند؟
غرض داشتن در چول مردم کار شایسته نیست.
ناظر

>>>   این گرگ چشم کی است؟؟

>>>   چی بگویم. آیا اینها همه دختران افغان اند یا کدام کسی این عکس ها از انترنیت گرفته اینجا نشر کرده است.
به هر حال، اگر مرد های افغان کمی از تعصب و زن آزاری (زن کشتن) دست بردارند، چرا دختران ما با امریکائی ها ازدواج کنند.

>>>   ابي يك دختر فوق العاده عياش بد اخلاق شرابي و در كلپ رقص
و همچنان از ....هاي غيرتي هاهاهاها
براي چنين مردم فحشا. ترجماتي بسيار سهولا إيجاد كرد و مالك صدها دالر
و زندگي شدند بدا به حال مردم نا ديده و تشنه و گشنه ما و اين تلويزيون هاي
تجارتي كابل كه اين ها را شخصيت مهم ومحترم به جامعه معرفي ميكنند
مريم از أمريكا

>>>   این رقاصه بازاری یکی از ... است که درامریکا زندگی میکند وقبلا در امریکا با چندین سیاه پوست بطورمنظم روابط ...داشت.
غرزی از امریکا

>>>   چهره اش به پاکستانی ها میماند

>>>   افسوس فسوس چنین فامیل های بی غیرت خوش هم میشوند که خواهرشان در دفتر خارجی کار میکند

>>>   انسان بداخلاق هر کاره که باشد بد اخلاق است. نباید بداخلاقی این هرزه را با ترجمانی ربط داد چون اگر او در هر جای دیگر هم کار میکرد ممکن روابط نامشروع با همکارانش قایم میکرد. تا خود شخص پست نشود خارجی با او کاری ندارد.

>>>   اوغان است، گناهش نیست.

>>>   چیکار دارید از بسیار افغان های ما کرده خوب هست روزانه شاید جندین دختر باکره را همین افغان های خود ما با ناموس فروشی خود خراب می کنند که شاید هیچ کس خبر نمی شود این زن خو کدام زن پاکستانی یا هندی هست اون هم پیره زن دلش بیادر
ارباب نظر


مهلت ارسال نظر برای این مطلب تمام شده است



پربیننده ترین اخبار 48 ساعت گذشته
کليه حقوق محفوظ ميباشد.
نقل مطالب با ذکر منبع (شبکه اطلاع رسانی افغانستان) بلامانع است