متن کامل سخنرانی رییس جمهور در نشست وارسا
 
تاریخ انتشار:   ۱۱:۰۸    ۱۳۹۵/۴/۲۰ کد خبر: 118013 منبع: پرینت

ترجمه سخنرانی رییس‌جمهور محمد اشرف غنی در نشست سران ناتو در وارسا:

به نام خداوند بخشاینده و مهربان

جناب سرمنشی عمومی ناتو، جلالتمآبان، سران دول، خانم‌ها و آقایان!

تشکر بخاطر این فرصت که بخاطر ارایه یک دیدگاه افغانی در مورد ناتو، تهدیداتی که دنیای بهم پیوسته ما با آن مواجه است و کوشش‌های ما جهت مصون ساختن آینده، فراهم گردیده است. به نمایندگی از ملتی قدرشناس یاد و خاطره شهروندان شما که در راستای تامین آزادی ما، قیمت گزافی پرداختند را گرامی می‌دارم. از رهبران سیاسی، جنرالان، افسران، مردان و زنانی که شانه به شانه، یکجا، با ما مبارزه کرده‌اند نیز ابراز امتنان می‌نمایم. همچنین از مالیه‌دهندگان و شهروندان کشور شما اظهار سپاس می‌کنم که زندگی‌شان را وقف کردند که به ما کمک کنند تا از خساره اقتصادی در حدود 240 میلیارد دالر که ما بر اثر جنگ و تجاوز متقبل شده بودیم، دوباره بهبودی حاصل کنیم.

ناتو رابطه و موثریتی را که بعد از تحول 11 سپتامبر به نمایش گذاشت، حفظ کرده است. انجام ماموریت‌های جنگی و حمایوی در افغانستان بیانگر تثبیت رابطه، سازگاری و موثریت مداوم ناتو در جهان است. میراث متحول‌کننده آن، در حال ساخت 352 هزار قوای قوی امنیتی و دفاعی ما می‌باشد.

قوای رضاکار ما، بعد از بر عهده گرفتن مسوولیت کامل امنیتی در دسامبر سال 2014، با قربانی‌های عظیم، تعهد خود نسبت به ملت و قانون اساسی خویش را ابراز کرده و بموجب آن، حمایت و اعتماد بی‌سابقه مردم‌‍شان را کسب نموده‌اند. آنان در حالی که با سختی‌ها مواجه‌اند، منعطف و توانا هستند و پیشرفت‌های دوامداری در عرصه هماهنگی موثر و ایجاد سیستم‌های رهبری و مدیریت داشته‌اند. این پیشرفت‌ها، آنان را قادر ساخته که در سال 2016 با مجموعه‌ای از حملات بدکارانه قوای اخلال‌گر و دهشت‌افگن روبرو گردیده و بر آن غالب شوند.

از سرمایه‌گذاری مشترک‌مان روی نهادهای امنیتی ابراز امتنان می‌نمایم. من و داکتر عبدالله رییس اجرایی، با اطمینان می‌توانیم بگوییم که ماموریت جنگی ناتو در افغانستان بطور قطعی به پایان رسیده است. اعتماد ما ناشی از قاطعیت ملی و مشارکت سازنده بین دولت وحدت ملی و ناتو می‌باشد. ما با امضای توافقنامه دو جانبه امنیتی با ایالات متحده و توافقنامه وضعیت نیروها (SOFA) در روز اول کاری، محیطی مبتنی بر احترام و اعتماد دوجانبه که سزاوار همکاران ما باشد را ایجاد نمودیم. ما از رییس‌جمهور اوباما بخاطر انکشاف صلاحیت‌های ماموریت حمایت قاطع، تمدید ماموریت قوای امریکایی در سال 2015 و تصمیم اخیر ایشان در راستای حفظ قوای امریکایی تا آخر دوره کاری‌شان، ابراز امتنان می‌نمایم. ما از رهبران کشورهای شامل این چارچوب، رهبران ناتو و کشورهای هم‌پیمان و از حمایت‌شان در عرصه فرستادن قوا و فراهم‌آوری امکانات و حمایت مالی برای قوای امنیتی ما سپاسگزاریم. جنرال کمپل و جنرال نیکلسون به خاطر رهبری‌شان سزاوار قدردانی و ستایش از جانب تمامی ما هستند.

ما افغان‌ها همگام با مقابله دوامدار با تروریزم، به صورت خاص، با قربانیان موج پنجم خشونت سیاسی که امروز جهانِ بهم پیوسته‌ی ما را تهدید می‌کند، احساس همدلی و همدردی می‌نماییم. اتصال جهانی به صورت همزمان آسیب‌‌‌پذیری مجموعی ما را با این خطر جدید افزایش می‌دهد. ما معتقدیم که امروز این مجموعه از اشکال و فنون سازمان‌یافته خشونت، الهام‌گرفته از امواج قبلی خشونت که در طول تاریخ رونما گردیده یعنی انارشیزم، ضداستعمارگری، تروریزم سال‌های دهه‌های 60 و 70 میلادی و همچنین جنبش‌های هویت و خشونت قومی در دهه‌های 80 و 90 میلادی، می‌باشد. رابطه همزیستی میان شبکه‌های اقتصاد جرمی که در جنگ های منابع طبیعی و مواد مخدر هویدا می‌باشد و سیاست‌های جرمی، موج پنجم را به یک مانع میان‌مدت فرا راه ثبات جهانی مبدل ساخته است.

غالب شدن بر این مانع نیازمند اقدام همزمان در سطوح ملی، منطقوی، اسلامی و جهانی می‌باشد. تمرکز ملی ما بر تن دادن و حل نمودن انتقال‌های امنیتی ، اقتصادی و سیاسی ما که مرتبط با همدیگرند، معطوف گردیده است. با افزایش 22 درصدی عواید، ما در حال برآورده نمودن تعهدات‌مان در شیکاگو مبنی بر حمایت مالی قوای‌مان هستیم.

کلید موفقیت ما عمدتا وابسته به توانایی ما در مبدل ساختن فرهنگ حکومت از فساد ریشه‌دار به سیستم حکومتداری شهروندمحور می‌باشد. منحیث امتحان نمودن اراده سیاسی ما، ما از تمامی شرکای خویش درخواست می‌کنیم که کمک‌های خویش را به بودجه به ما انتقال دهند و شرط را در برآورده ساختن معیارات توافق‌شده تعیین کنند. این رویکردی است که ما به صورت آزمایشی با صندوق بین‌المللی پول و ایالات متحده موفقانه کردیم. من از نخست‌وزیر کامرون بخاطر رهبری‌شان در عرصه مبارزه با فساد منحیث یک مشکل بین‌المللی تشکر می‌نمایم.

افغانستان یک جامعه ذینفع به تمام معنی می‌باشد و ما به ریکاردمان در عرصه احترام به آزادی‌ بیان و آزادی شورا در فضای دیموکراتیک افتخار می‌کنیم. یک اجندای اصلاحی افغانی که از یک قرارداد بین‌المللی براساس شرایط و ضوابط به یک قرارداد بودجوی حمایوی مبدل گردد، ما را قادر خواهد ساخت که نیازمندی‌های گروپ‌های ذینفع مخصوصا زنان، جوانان، قشر فقیر را با اجندای اصلاحی دولت نزدیک بسازیم. این امر ما را قادر می‌سازد که سرعت ارایه خدمات را افزایش دهیم، کیفیت آن را بهبود ببخشیم و پاسخگویی و شفافیت را تامین کنیم.

صلح در صدر اولویت‌های ملی ما قرار دارد، هرچند که دستیابی به صلح نیازمند درک ماهیتِ جنگی است که بر ما تحمیل شده است. این درگیری دارای چند بُعد متشکل از القاعده، داعش، گروپ‌های تروریستی آسیای مرکزی با اصلیت‌های چینایی و روسی، گروپ های پاکستانی که توسط پاکستان منحیث تروریست طبقه‌بندی شده‌اند و گروپ های طالبان افغانی می‌باشد. از آنجایی که که این گروپ‌ها تهدیدی برای منطقه، جامعه اسلامی و در محدوده وسیع‌تر جهان محسوب می‌گردند، ما کوشش‌های زیادی در راستای کسب همکاری منطقوی و همچنین در سطح جامعه اسلامی انجام داده‌ایم تا این گروپ‌ها را با شکست مواجه سازیم.

انتظار می‌رود که ابتکارات منطقوی ما با همسایگان ما، نتایج برجسته‌ای به همراه داشته باشد، اما پاکستان از این قاعده مستثنا است. با وجود این که تعهدات واضحی در پروسه صلح چهارجانبه از سوی این کشور ارایه شده بود، اما تفکیک خطرناک خوب و بد بین تروریستان، هنوز در عمل به قوت خویش باقی است. مشکل کلیدی میان دولت‌های همسایه ما نبود قوانین بازی توافق‌شده است. در نتیجه ما در جستجوی حمایت جهانی و منطقوی جهت ایجاد قوانینی هستیم که ما را به انسجام و امنیت جمعی متعهد می‌سازد.

بحث‌ها در جامعه مسلمان عرب به طور اخص اعلامیه 2015 مکه برضد تروریزم نیز نتایج مثبتی در پی داشته است. حمله تروریستی بر مسجد پیامبر اسلام(ص) در مدینه، خشم جامعه مسلمان را برانگیخته و منجر به تشکیل یک اجماع علیه این اقلیت کوچک که در تلاش ربودن تمدن ماست، گردیده است.

توجه جهان به افغانستان استثنایی بوده است و ما یک بار دیگر از شما به خاطر حوصله و توجه استراتیژیک‌تان تشکر می‌کنیم. امروز، در نشست وارسا، ما امیدوار دریافت پیام‌های آشکار در راستای حمایت از اعمال قهرمانانه سربازان‌مان و آمال و آرزوهای مردمان ما هستیم. با حمایت قاطع شما، ما کوشش‌های خویش را جهت ایجاد یک قانون اساسی دیموکراتیک، و دولتی موثر و پاسخگو که قادر به تامین صلح و مصون ساختن آینده ما از خطر تروریزم باشد، افزایش می‌دهیم. از آنجایی که افتخار خدمت منحیث سرقوماندان اعلای قوای قهرمان‌مان را دارم، لقبی که تمایل دارم با آن از من یاد کنند «رییس‌جمهور صلح و انکشاف» است یعنی رییس‌جمهوری که منحیث یک تسهیل‌کننده خدمت کرد تا یک بار دیگر افغانستان را به چهارراه آسیا مبدل سازد.

پولند یک میزبان عالی بود و از دولت آن کشور به خاطر مهمان‌نوازی‌شان ابراز امتنان می‌نمایم.


کد(10)


این خبر را به اشتراک بگذارید
نظرات بینندگان:

>>>   بیانیه ع کجاست ؟ اگر بیانیه نداشت چرا رفت؟؟؟

>>>   تو عقل ومنطق داری یا نه اگرمیداشتی گپ های مفت نمیزدی افغانستان نیست نشست وارسا است نشست او بی عقل آنجا نماینده گان 70 کشور حضور دارد به هرکشور به یک نفر وقت داده میشود صحبت کند

>>>   اگر تو خود را در تامین امنیت کامیاب میدانی یا قوای امنیتی را پوره کارا میدانی چرا با کچکول گدایی به وارشاو پولیند رفتی جملات تو متناقض گپ و عملت متفاوت. اگر مطالعات جامعه جهانی نه می بود شما جناب رییس جمهور با آقای عبدالله و هیآت کلان معیتی تان دست خالی بر میگشتید. خداکند این پول ها در ارتش بصورت شفاف و درست مصرف گردد و دست فساد کوتاه باشد
امام الدین امام کابل


مهلت ارسال نظر برای این مطلب تمام شده است



پربیننده ترین اخبار 48 ساعت گذشته
کليه حقوق محفوظ ميباشد.
نقل مطالب با ذکر منبع (شبکه اطلاع رسانی افغانستان) بلامانع است